1 00:00:00,028 --> 00:00:06,410 Produced by film studio "Soyuzmultfilm", 1955 2 00:00:07,060 --> 00:00:11,423 Vladimir Suteyev "What Sort of Bird is That?" 3 00:00:11,710 --> 00:00:16,409 director Yevgeniy Migunov composer Nikita Bogoslovskiy 4 00:00:16,690 --> 00:00:21,176 art directors Yevgeniy Migunov, Boris Korneyev 5 00:00:21,285 --> 00:00:25,240 camera Nikolay Voinov sound Nikolay Prilutskiy 6 00:00:25,371 --> 00:00:29,230 assistant director L. Kovalevskaya installation assistant N. Mayorova 7 00:00:29,338 --> 00:00:32,920 animators Fyodor Hitruk, Vyacheslav Kotyonochkin, Vladimir Pekar, Dmitriy Belov 8 00:00:33,020 --> 00:00:36,522 animators Boris Butakov, Igor Podgorskiy, Lidiya Reztsova 9 00:00:36,620 --> 00:00:40,685 backgrounds Lana Azarkh, Irina Svetlitsa lyrics Yevgeniy Migunov 10 00:00:40,714 --> 00:00:42,950 There once lived... 11 00:00:43,051 --> 00:00:44,051 ...a goose. 12 00:00:44,178 --> 00:00:46,085 A goose like any other. 13 00:00:46,272 --> 00:00:49,549 Only he was very envious. 14 00:00:49,736 --> 00:00:51,243 What?! 15 00:01:18,678 --> 00:01:20,061 Hello, goose! 16 00:01:21,369 --> 00:01:25,969 - Where are you off to? - To another page. 17 00:01:26,080 --> 00:01:31,028 He doesn't like it when people tell the truth about him. 18 00:01:38,737 --> 00:01:41,511 What a neck! 19 00:01:45,727 --> 00:01:47,773 Swan, hey, swan, 20 00:01:48,347 --> 00:01:51,947 let's trade necks! 21 00:01:52,416 --> 00:01:55,880 - What do you mean "necks"? - Very simple. 22 00:01:55,971 --> 00:02:00,910 I give you my neck, and you give me yours. 23 00:02:01,081 --> 00:02:03,787 Yours is no good, anyway. 24 00:02:04,185 --> 00:02:07,220 - What do you mean "no good"? - It's very simple: 25 00:02:07,357 --> 00:02:11,228 eat a fish today, and you'll be full tomorrow. 26 00:02:11,785 --> 00:02:14,628 Well, let's trade - I'm in a hurry. 27 00:02:14,990 --> 00:02:18,403 I really don't know... well, all right. 28 00:02:19,880 --> 00:02:24,030 They traded necks. The goose walked on. 29 00:02:35,334 --> 00:02:37,588 Now that's a nose! 30 00:02:38,290 --> 00:02:42,053 No longer a goose, but not yet a swan. 31 00:02:44,444 --> 00:02:48,404 Big deal! I don't want to be a swan at all. 32 00:02:48,500 --> 00:02:49,930 Who, then? 33 00:02:50,947 --> 00:02:55,657 Let's trade noses, then you'll see. 34 00:02:55,761 --> 00:03:00,056 Interesting. But you'd better untie yourself first, 35 00:03:00,150 --> 00:03:06,000 because you won't be able to untie yourself later, with my nose. 36 00:03:29,704 --> 00:03:33,164 Bravo! Bravo! 37 00:03:33,672 --> 00:03:35,825 Beautiful! 38 00:03:36,084 --> 00:03:38,691 Hey, you, fly over here! 39 00:03:38,819 --> 00:03:41,522 I have business with you. 40 00:03:41,867 --> 00:03:44,573 Business? With me? 41 00:04:04,041 --> 00:04:08,648 Can't you fly? 42 00:04:09,635 --> 00:04:11,635 "Can't", "Can't"... 43 00:04:11,889 --> 00:04:14,749 Can you swim? 44 00:04:14,991 --> 00:04:20,131 Well, I'd be able to, but my legs get in the way. 45 00:04:20,835 --> 00:04:22,550 Your legs get in the way? 46 00:04:23,514 --> 00:04:25,620 Hey, you know what?.. 47 00:04:40,533 --> 00:04:42,767 Peacock, hey, peacock! 48 00:05:02,540 --> 00:05:06,971 Our goose became unlike anyone... 49 00:05:27,728 --> 00:05:31,230 I changed my neck, and nose, and tail, Of course, for a reason. 50 00:05:31,492 --> 00:05:35,010 This goose was much too simple, once, This goose was much too simple, once, 51 00:05:35,114 --> 00:05:40,228 This goose was much too simple, once, Without a rainbow tail. 52 00:05:46,585 --> 00:05:50,157 Now this goose outshines everyone, This goose outshines them all. 53 00:05:50,271 --> 00:05:54,030 All the birds, seeing my success, All the birds, seeing my success, 54 00:05:54,120 --> 00:05:57,828 All the birds, seeing my success, Quite envy me. Let them! 55 00:06:05,294 --> 00:06:08,878 All of them envy me - let them! I really am quite glad. 56 00:06:09,114 --> 00:06:12,900 The birds will all gasp "What a goose!" The birds will all sigh "What a goose!" 57 00:06:13,028 --> 00:06:17,300 The birds will all quack "What a goose!" When they see my attire! 58 00:06:29,814 --> 00:06:31,408 What a goose! 59 00:06:32,985 --> 00:06:34,285 What a goose! 60 00:06:35,440 --> 00:06:37,187 What a goose! 61 00:06:40,778 --> 00:06:44,095 I don't see anything funny! 62 00:06:45,348 --> 00:06:48,901 Hey, why is everyone laughing? 63 00:06:49,412 --> 00:06:52,269 - What, you don't like it? - No. 64 00:06:54,004 --> 00:06:55,924 Why don't you go to our wise owl 65 00:06:56,357 --> 00:07:00,120 and trade your stupidity for her wisdom. 66 00:07:00,221 --> 00:07:03,131 Then no one will laugh at you. 67 00:07:03,261 --> 00:07:05,381 Why not? I'll go! 68 00:07:10,681 --> 00:07:12,961 Owl, hey, owl! 69 00:07:16,921 --> 00:07:18,068 Who's that?... 70 00:07:18,771 --> 00:07:22,226 - Ah, it's you, goose. - Me. 71 00:07:22,751 --> 00:07:25,451 Owl, owl, let's trade! 72 00:07:25,709 --> 00:07:28,742 I'll give you my stupidity, 73 00:07:29,071 --> 00:07:31,574 and you give me your wisdom. 74 00:07:31,678 --> 00:07:33,985 Why would I need your stupidity? 75 00:07:34,085 --> 00:07:37,310 I'll share my wisdom with you for free. 76 00:07:37,423 --> 00:07:41,300 Well, if you're so very wise, tell me: 77 00:07:41,487 --> 00:07:44,217 Why does everyone laugh at me? 78 00:07:44,347 --> 00:07:46,604 No, you tell me first! 79 00:07:47,085 --> 00:07:50,400 - You traded necks with a swan? - Uh-huh. 80 00:07:50,540 --> 00:07:54,214 - You traded noses with a pelican? - Uh-huh. 81 00:07:54,353 --> 00:07:57,933 - Traded wings with a crow? - Uh-huh. 82 00:07:58,411 --> 00:08:00,564 Traded legs with a crane? 83 00:08:02,071 --> 00:08:04,817 Finagled a tail from a peacock? 84 00:08:06,614 --> 00:08:10,880 And the rooster's comb and "cock-a-doodle-doo" to boot? 85 00:08:16,007 --> 00:08:17,440 You laugh. 86 00:08:17,737 --> 00:08:21,997 So in your opinion, did it make them better? 87 00:08:23,246 --> 00:08:24,953 "Better"? 88 00:08:25,435 --> 00:08:27,400 What a thing to say! 89 00:08:28,107 --> 00:08:32,240 That's why they don't show their faces in public any more. 90 00:08:32,252 --> 00:08:35,313 And rightly so! 91 00:08:36,090 --> 00:08:37,535 What?! 92 00:08:37,929 --> 00:08:39,772 What did you say? 93 00:08:39,885 --> 00:08:42,557 "Don't show their faces"? 94 00:08:42,657 --> 00:08:47,560 I say that it's not right for a smart bird 95 00:08:47,692 --> 00:08:51,485 to take pride in someone else's feathers. 96 00:08:51,762 --> 00:08:55,089 So that's it! 97 00:08:55,946 --> 00:08:59,960 Our goose went back and on the way home 98 00:09:00,085 --> 00:09:03,428 returned everything he had traded. 99 00:09:26,775 --> 00:09:31,389 Hello, goose! Ah, at last, now you at least look like a real bird. 100 00:09:31,696 --> 00:09:34,403 - So, you gave everything back? - Uh-huh. 101 00:09:35,520 --> 00:09:39,023 Oh! I forgot to return the owl's wisdom. 102 00:09:39,664 --> 00:09:42,750 Why would she need more wisdom? She's smart already. 103 00:09:42,850 --> 00:09:46,728 Better keep that wisdom for yourself - it'll come in handy. 104 00:09:46,828 --> 00:09:49,200 Heh, that's true! 105 00:09:49,737 --> 00:09:54,281 Have you ever met a bird like this in your life? 106 00:09:54,970 --> 00:09:59,071 So you have. Then let's close this page. 107 00:09:59,170 --> 00:10:01,427 The End Subs by Lemicnor, Eus & Niffiwan September 2025